• SUBSCRIBE
  • FACEBOOK
  • TWITTER

Materiały do przetłumaczenia mogą być rozmaitego rodzaju i stopnia trudności. Odróżniamy pomiędzy innymi translacje techniczne, przekłady literatury pięknej, wpisów użytkowych czy translację dokumentacji programów komputerowych – wypróbuj tłumaczenia angielski. Jakikolwiek rodzaj tekstu kosztuje inaczej, najtańsze są te dotyczące inskrypcji użytkowych, na przykład marketingowych na domenie czy w ulotkach. Trochę drożej wychodzą teksty techniczne, literatura ciekawa zależy w wielkim stopniu od trudności i wartości pozycji, niemniej jednak też od ustalonych warunków. Translacja różni się od interpretacji właśnie przez to, że interpretacja nie jest literalnym przekładem słów lub znaczeń, niemniej jednak polega niemalże na napisaniu rzeczy od innowacyjna. Aby pojąć o co chodzi, należałoby zapoznać się z tłumaczeniami poezji. Najlepsze przekłady wierszy i tragedii Szekspira odnajdziemy u Barańczaka. Tłumacz w tym wypadku musi oddać nie tylko przesłanie słów, jakkolwiek także przełożyć znaczenia ukryte tak, aby nie pozostawić czytelnika z odkrytymi wszelkimi smaczkami.

Categories: Nauka

Comments are closed.